====章節目錄====
第一章 緒 論
第一節 前言
第二節 研究目的
第三節 研究範圍與架構
第四節 研究方法與流程
一、研究方法
二、研究流程
第五節 研究限制
第二章 轉譯醫學的應用
第一節 定義
第二節 產官學應用觀點
一、產業界
二、學術界
三、政府部門
第三節 轉譯研究應用模式
一、委託研究
二、合作研究
三、諮詢顧問
四、其他合作模式
第四節 轉譯研究的衍生效益
一、專門化
二、接觸各種新想法
三、分散新計畫的風險
第三章 主要國家轉譯醫學發展現況
第一節 美國轉譯醫學的發展
一、美國整體生醫產業發展簡介
二、轉譯醫學推動組織與措施
三、國家衛生研究院
四、轉譯醫學的發展歷程
第二節 英國發展現況
一、英國整體生醫產業發展簡介
二、英國整體轉譯醫學發展環境
三、英國轉譯醫學發展障礙
四、英國在轉譯醫學之發展案例
第三節 日本轉譯醫學的發展
一、日本生醫產業發展簡介
二、日本轉譯醫學的推展現況
三、小結
第四章 我國轉譯醫學環境與發展現況
第一節 國家型計畫與整合機構
一、前言
二、生技製藥國家型計畫
三、生醫科技島計畫
四、規劃中之轉譯研究機構
第二節 基礎研究現況
一、中央研究院
二、台大轉譯醫學中心
三、長庚分子醫學中心
四、工研院生醫所
五、陽明大學腦科學轉譯研究室
第三節 廠商發展現況
一、賽亞基因
二、台塑生醫
三、台醫生物科技公司
四、中天生物科技
五、基亞生技-PI-88 的成功案例
六、寶齡富錦-PBF1681 的成功案例
第五章 我國發展轉譯醫學之利基分析
第一節 我國發展環境分析
一、法規政策層面
二、生技資金投入層面
三、生技公司發展層面
四、基礎與臨床研究能量
五、人力資源
第二節 我國發展轉譯醫學之分析
一、主導機構
二、核心計畫與發展重點
三、資金來源
四、治療領域
五、法規與其他
第六章 結論與建議
第一節 結論
第二節 轉譯醫學可行之發展策略
一、發展以醫學中心主體模式的轉譯醫學
二、專攻亞洲疾病之優勢強項
三、以研發法人強化學術與產業連結
四、建立台灣品牌,提升國際能見度
五、建構轉譯醫學發展環境
六、培養多元跨領域人才
參考資料
附 錄
附錄一 訪談名單
附錄二 問卷
====圖目錄====
圖1-1 新藥開發各階段之平均支出費用
圖1-2 轉譯研究與傳統研發模式的差異
圖1-3 研究研究範圍與架構
圖1-4 研究方法流程
圖2-1 轉譯研究範疇
圖2-2 轉譯研究範疇
圖3-1 轉譯研究與關鍵途徑研究於藥品之開發歷程
圖3-2 美國國家衛生研究院的發展藍圖
圖3-3 CTSA 組織功能架構圖
圖4-1 臨床試驗與轉譯醫學研究運作方式圖
圖4-2 藥物研發之上中下游整合架構
圖4-3 多元化產業的推動
圖4-4 中心與產學研連結關係示意圖
圖4-5 C 型肝炎治療之檢測流程
圖4-6 中天生技在藥品價值練的獨特定位
圖4-7 中天生技合作研發關係
圖5-1 我國藥物管理機制
圖5-2 2003-2007 生技投資案類別比較
====表目錄====
表3-1 Oxford Model 衍生公司
表3-2 前十大製藥廠商及其營收(2006)
表4-1 95 年度轉譯醫學臨床研究計畫
表4-2 ICBC 各參與團隊之主導領域
表4-3 國內外技術轉移或產學合作案例
表4-4 台醫生技產品開發進程
表4-5 開發中之藥物與時程
表5-1 行政院開發基金投資生技公司現況
表5-2 行政院開發基金轉投資生技創投基金現況
表5-3 各國發展轉譯醫學之分析
====案例目錄====
委託研究案例:阿爾滋海莫症聯合研發中心
合作開發案例研究:紐約科學院
案例研究:美國麻省理工學院
案例研究:英國-知識轉化夥伴(Knowledge Transfer Partnerships)
案例介紹-美國耶魯大學
產學合作案例研究:都柏林大學與惠氏藥廠/擴克大學與GSK 藥廠
案例一:Oxford Model
案例二:James Leckey Design
案例三:Sucampo Pharma Europe